Let’s set this straight. The English word “data” should almost always be used as a mass noun, which means it shouldn’t be treated as a plural noun. Lots of people make the mistake of using it as a plural noun because they think it sounds fancier its original Latin form was a plural of “datum.” But the way we use it in modern English, especially in computer science, makes the concept of a “datum” make no sense.
Data pluralists think of data sets as many “datums,” but what is a datum? An example? A measurement? A dimension of a measurement? A bit in the binary representation of a dimension of a measurement in a IEEE floating point representation?
It is none of these. Data, especially high-dimensional and complex data, does not consist of countable singulars in any way that actually corresponds to what we mean when we talk about it, so it should not be a plural. Instead, it should be treated synonymously to “information.” We analyze “this information” or “this data,” not “these information” or “these data.”
I’m pretty darn certain of this reasoning. But is there any example where another word is (justifiably) plural when its singulars are uncountable or undefined? Or is there any scenario in modern usage where datums can be reasonably defined? If there are, then those that data might change my mind.